フランス語の教科書(一応もっている)を開くとかなり最初にJe m'appelle ***って文が出てくる.出てくる動詞の原形はappeler.最後がerで終わる動詞は規則的な活用をするらしく,たとえばparlerだったらje parle/tu parles/il parle/nous parlons/vous parlez/ils parlentなのだそうだ.そうするとappelerはje appeleになりそうなのだが,lが二つある.なんか不思議だったのでググってみたら,どうやら発音をよくするためのようだ…….じゅまぺーるの方がじゅまぷーるよりいいだろう,と.でもぬぬざぺろんは嫌なのか.よくわからない.仲間にmangerってのもあって,nous mangonsではなくてnous mangeonsなのだそうだ.ぬまんごんよりぬまんじょんと言われれば少し納得が……いくようないかないような.
だいぶ前に「フランス語は書いたまま読めばいいから英語より(その点は)楽」みたいなことを言われたけど,そしてそれはたぶん正しいんだろうけど(発音ができるかはともかく).発音のために綴りが変化することもあるようで…….
0 件のコメント:
コメントを投稿
コメントの追加にはサードパーティーCookieの許可が必要です